|
|
|
THE WISCONSIN INTERPRETING AND TRANSLITERATING ASSESSMENTFREQUENTLY ASKED QUESTIONS 1. What is the purpose of WITA? The Wisconsin Interpreting and Transliterating Assessment
system will provide consumers with assured levels of competency achieved by sign
language interpreters and transliterators as verified by the State of The WITA provides candidates with an individual assessment of interpreting and transliterating skills, supporting professional growth in order to refine skills and increase knowledge. 2. Who is eligible to take WITA? Candidates must
be a Wisconsin resident or provide documentation of working in 3. What is the WITA Written Test about? How do I take it? Beginning July 1, 2008 we will no longer offer the WITA written examination, and will require the NIC Knowledge Test. If you have taken and passed the NAD-RID National Interpreter Certification (NIC) Knowledge Test, you must provide your RID pass letter as verification when registering for the performance aspect of the WITA. 4. How do I prepare and where do I register for the NIC Knowledge Test? If you took and passed the NIC Knowledge Test (or previous RID Generalist Written Exam) more than five years ago and your WITA status is current, you do not need to take it again. If, however, you have allowed your WITA level to expire, you will need to show documentation that you passed the NIC Knowledge Test within the five years prior to your retake. You can get information about RID testing requirements and
registration from their website at www.rid.org. 5. How much will WITA cost? Cost to candidates is $150.00 for the performance
assessment. ODHH offers five scholarships for the WITA performance test each year. One scholarship is awarded to an interested candidate from each region. To be considered for a scholarship, send a letter of interest to the Director by October 31. The scholarships will be awarded for use the following year. The Interpreter Training Programs (ITPs) in There are two ratings (effective July 1, 2006): Levels 1 and 2 with Level 1 being the highest. The WITA assessment is designed to evaluate voice to sign and sign to voice in a variety of settings. In addition, candidates are asked to make a distinction between their interpreting and transliterating skills. Candidates will receive separate ratings for interpreting and transliterating. No. It is possible that some candidates will not demonstrate adequate skills in either interpreting or transliterating or both. All candidates who complete the WITA assessment will receive feedback on specific areas that need attention and on ways to improve 9. What type of ratings, feedback and specific suggestions will we receive after taking the WITA test? All candidates will receive specific written feedback in all aspects of interpreting and transliterating including overall performance in target language. Candidates are rated on the basis of skill exhibited in target areas. Yes. You will be awarded two levels, one for interpreting and one for transliterating. It is also possible that you do not meet the WITA criteria for either interpreting and/or transliterating (fail one or both). You will receive feedback specifically on your ability to interpret and to transliterate. This will be helpful not only to you, but consumers will be able to have a better understanding of your abilities from the two levels as well. Only interpreters awarded a Level 2 or above in interpreting and in transliterating are eligible to be placed on the ODHH freelance interpreter list. A WITA verification card will be issued to interpreters who successfully pass WITA 2/2 or above (effective July 1, 2006). No. Levels awarded expire in three (3) years and can only
be renewed by retaking the WITA performance assessment before the expiration
date. Candidates taking or retaking WITA after July 1, 2006 have a six (6) year
limit on WITA reassessments. 12. What if I want to retake WITA before my three-year verification expires to try for a higher level? Reassessment is allowed six (6) months after a candidate
takes the performance evaluation. All candidates taking WITA for the first time
or retaking WITA to renew or improve her/his results after July 1, 2006 will
have a time period of six (6) years to assess/reassess under WITA. Interpreters
will be allowed to take the WITA Performance Assessment as often as desired
(limited to every six months) for six (6) years. WITA retakes will not be
allowed beyond the six year limit. Interpreters who are unable to provide
documentation of national certification after her/his WITA expires will be
removed from the ODHH freelance distribution lists. 13. Can my current WITA level be extended beyond the three year expiration date? For example, I am scheduled to take the RID performance evaluation in December but my WITA expires in September. Can my WITA be extended until I receive my RID results? No. To maintain your WITA status and/or to remain on the
ODHH freelance interpreter list, you must retake WITA before it expires. 14. Will WITA assess Deaf interpreters? No. The Registry of Interpreters for the Deaf has developed
a Certificate of Deaf Interpretation (CDI). 15. What about Hard of Hearing interpreters? Interpreters who are Hard of Hearing may take the test, but
as this test is designed to evaluate a person’s ability to receptively and
expressively interpret and transliterate, you will be expected to complete all
portions of the WITA. The volume on the TV can be turned up, but beyond that, no
alterations can be made to the testing procedures. 16. Is the assessment live or videotaped? A video camera will be used to record the assessment
session. All videotapes used for the WITA are strictly confidential and remain
the property of ODHH. The
videotapes are stored for six (6) months in the event a candidate wishes to
appeal the decision. 17. Who is the evaluation team composed of? The team has four evaluators. Two evaluators are hearing
and two evaluators are deaf. A hearing evaluator must possess valid RID
certification (CSC or CI and CT). A deaf evaluator must either have a valid RID
or CDI, or is bilingual with a working knowledge of the interpreting and
transliterating process and Deaf Culture. 18. How does someone become an evaluator? Anyone interested in becoming an evaluator must possess RID
certification (for hearing, CSC or CI and CT; deaf, RID or CDI or be bilingual
and knowledgeable about the field of interpreting and transliterating, ASL, and
cross-cultural issues); be committed to ongoing skills development and
understanding of the current and changing trends in the field of interpreting
and transliterating and ASL; and attend ongoing training for evaluators. All
potential evaluators must have successfully passed the RID Generalist Written
Test (or equivalent). Again, potential evaluators need to successfully complete
the evaluator training before they can be hired as evaluators. 19. How are the evaluators trained? Potential evaluators review all aspects of interpreting and
transliterating as well as discuss current trends in the field. They are trained
to evaluate by using videotapes of candidates taking the WITA during an
intensive WITA Evaluator Training. Upon completion of the training, potential
evaluators then go through an internship where their scores and practices are
measured and evaluated for accuracy. 20. Are there other questions? If you think of other questions that would be helpful to you and/or others, please let us know so we can add to this list. Please contact any ODHH Regional Office if you would like to discuss WITA with someone in person or to schedule a WITA presentation for you group or organization.
|